Paris Chansons: уроки французского

12, May 2015
Помните, как писал Хемингуэй: "Если тебе повезло, и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой". И, может, мало кто действительно в Париже жил, но то, что это "праздник, который всегда с тобой", помнят все. Это уже даже своего рода знание, не требующее доказательств: если и есть на карте мира уголок, где все счастливы, то это Франция и Париж в частности. Мы часто переносим наши самые романтичные, самые воздушные и самые личные мысли в страну, где язык переливается от звука к звуку, где любят вино и любят любить. Я не могу не высказать свою личную глубокую страсть к французской культуре, к французскому стилю, к свободным и таким красивым французам.

Пишу сейчас и вспоминаю, как дождь застал меня на Монмартре, и я была вынуждена забежать в ближайшее кафе. Села у окна, заказала кофе, достала свой блокнот... Писать не стала — просто смотрела на убегающих от дождя людей. В здании напротив размещалась булочная. Посетителей не было, и продавец вышел под козырек — видимо, ему тоже нравилось смотреть на бегающих под дождем людей. Он увидел меня у окна и помахал мне рукой. Я помахала в ответ. Он улыбнулся. Я улыбнулась. Он зашел в свою булочную, что-то там посуетился и выбежал с пакетом в руках в дождь. Зашел в кафе, где сидела я, оставил мне пакет и ушел. В пакете был эклер.
Это воспоминание всплыло у меня само собой сейчас, когда я села писать для вас интервью с удивительной женщиной. Необыкновенно красивая, улыбчивая и очень легкая в общении Юля КАНТОР (Julia Kantor) живет в Лос-Анджелесе. Вместе с мужем, Яковом КАНТОРОМ (Jacob Kantor), она создала коллектив французской музыки "Paris Chansons". Думаю, у каждого из вас сейчас в голове зазвучала какая-то французская песня: негромко, но так ласково, фоном к остальным мыслям... Что это? Джо Дассен? Далида? Эдит Пиаф? Шарль Азнавур? Что бы ни было, наверняка вы сейчас улыбаетесь, слыша эту музыку...




Мы встретились с Юлей, чтобы поговорить об этой удивительной французской музыке и ее влиянии на искушенную американскую публику. Есть ли здесь, в городе, где создаются мировые музыкальные тренды, потребность в утонченном, изысканном, насыщенном смыслом, но не эффектами французском шансоне? Какие люди приходят на концерты оригинального коллектива и что они ожидают услышать? Об этом и многом другом Юлия рассказала в беседе, которую ваша покорная слуга записала и предлагает прочесть.

Юля, откуда в Вас такая любовь к французскому языку?
Я родилась в Украине, но всегда любила французский язык. Я изучала его в школе, потом в университете. Третий курс университета я провела во Франции, где окончательно, бесповоротно и навсегда влюбилась во Францию, ее культуру, ее язык и музыку. У меня есть даже ощущение, что в прошлой жизни я была француженкой!!!

А музыка — каков Ваш музыкальный путь?
Я выросла в семье, где любили музыку. Мои родители — барды, Зинаида и Анатолий Постоловы, с которыми я пела дома, а иногда и на сцене. Мой муж тоже из музыкальной семьи, и когда мы познакомились, то очень скоро выяснилось, что мы оба любим музыку и попробовали петь вместе. И нам это понравилось. Вдвоем мы выступали в клубах, пели в основном песни, которые писал Яша, конечно, на английском языке. Яша до сих пор сочиняет замечательные песни, он не только талантливый композитор, но и хороший поэт. А три года назад мы организовали Paris Chansons, и с тех пор это то дело, которому мы отдаем всю нашу страсть.


Знакома ли американская публика с французской музыкой?
Меня до сих пор это поражает, но публика, которая приходит к нам на концерты, довольно хорошо знакома с французской музыкальной культурой. Иногда кажется, что в зале нас слушают энтузиасты, которые знают эту музыку чуть ли ни лучше нас! Они всегда подпевают, бисируют, танцуют, не скрывая своих эмоций. Публика, к слову, очень пестрая: американцы, французы, русские, армяне, румыны, ливанцы, израильтяне... У нас, можно сказать, международный успех на территории одного государства. Когда я начинала этот проект, думала, что в зале будут в основном французы и американцы, изучавшие французский язык. Но оказалось, что французская музыка и французская культура интересны людям разных национальностей и с разными вкусами.


Юля, как Вы думаете, что такого волшебного есть во французской музыке, что обеспечивает ей такой международный успех?
Для меня это тоже загадка. В этой музыке, и правда, есть что-то особенное, что притягивает таких разных людей. В ней слышится особенная романтичность, элегантность и в то же время страсть. Нас часто приглашают выступать на корпоративных встречах. И вот, что интересно: в основном на такие вечера приходят люди, которые не знакомы с французским шансоном, не знают французский язык, но и они проникаются нашей музыкой. Им будто передается эмоциональная суть - особая легкость бытия, которая волшебным образом трансформирует зрителя, поднимает его над суетой, и на миг жизнь становится прекрасной сказкой, наполненной музыкой и любовью.


Как вы выбираете песни?
Нам нравятся песни, которые многим знакомы, но не настолько, чтобы набить оскомину или надоесть. Мы всегда хотим познакомить публику с чем-то новым, раздвинуть горизонты восприятия, подарить радость открытия. У нас в репертуаре есть и горячо любимые проверенные временем композиции Шарля Азнавура, Ива Монтана, Жан-Жака Гольдмана, Эдит Пиаф, а есть и совсем современные, например, песни Zaz. Сейчас мы начали добавлять песни собственного сочинения: недавно взяли несколько песен, написанных моим мужем по-английски, и талантливая французская поэтесса Зира Вон (Zera Vaughn) перевела их на французский язык. Мы надеемся, что со временем наших авторских песен в программе будет все больше. А вообще у нас в коллективе разнообразие репертуара обеспечивается в первую очередь тем, что у нас несколько вокалистов, и у каждого свой вкус и своя манерам исполнения. Из 8 человек в группе 4 певца: я с моим мужем, марокканский певец Макс Коэн (Max Cohen) и французский певец Жан-Луи Дарвилль (Jean-Louis Darville). И у каждого из нас свой стиль и свои предпочтения, в соответствии с которыми мы выбираем репертуар. Например, мы с мужем часто исполняем романтические дуэтные композиции, в которых мы можем поиграть с гармонией, сделать красивые двухголосные партии. Максу нравятся восточные мелодии— он исполняет их ярко и темпераментно. Жан-Луи — профессиональный актер, и он хорошо перевоплощается в песенные образы, создавая своего рода музыкальный спектакль.


А про музыкантов расскажите, пожалуйста. Ведь если в группе 8 человек, из которых 4 певца, то есть еще 4 музыканта...
Да, это потрясающе талантливые люди! Я считаю, что нам очень повезло работать вместе с такими профессионалами, тонко чувствующими музыку, ритм и оттенки исполнения. На рояле у нас играет великолепный Джефф Лэмс (Jeff Lams), Скрипка — виртуозный Эндрэ Бало (Endre Balogh). Контрабас — блистательный Адам Коэн (Adam Cohen). На ударных отлично задает ритм Синклэр Лотт (Sinclair Lott), а мой муж Яков Кантор (Jacob Kantor), прекрасно играет на акустической гитаре.


Как же вы собрались вместе? Все-таки аж 8 человек должны были однажды пересечься в пространстве...
Как-то мы с мужем решили провести вечер французской музыки. Никаких далеко идущих планов не было — мы просто хотели собрать таких же, как мы сами, ценителей французской культуры и провести один-единственный творческий вечер. Так случилось, что синагогу, которую мы с мужем посещаем, посещают удивительные музыканты. Это наши скрипач Эндрэ и пианист Джефф. Потом кто-то познакомил меня с Максом. А с Жаном-Луи мы познакомились на записи детского французского альбома, куда меня пригласили исполнить песни на французском языке. Кто-то порекомендовал ударника и контрабасиста. И вот мы собрались все вместе, чтобы познакомить публику с французской музыкой. Публика нас приняла очень хорошо, и после первого концерта с успехом прошел второй, потом третий, пятый... И вот сегодня — мы сформировавшийся ансамбль, с большим и разнообразным репертуаром.


Расскажите, кстати, о программах Paris Chansons: есть ли какая-то общая концепция, которой вы обычно придерживаетесь при подготовке своих шоу?
Мы хотим сделать каждое свое выступление не похожим на предыдущее. Поэтому, каждое шоу нашей группы — это отдельная программа со своей изюминкой. У нас есть несколько направлений, в которых мы работаем. Например, есть программа "Vive L'Amour" (Да здравствует любовь!). В ней мы делаем акцент на романтические композиции, песни о любви и для влюбленных. Есть программа "Moulin Russe", подразумевающая совершенно неожиданное сочетание французских и русских песен — и это всегда одно из самых динамичных и ярких наших шоу. Также очень зрелищное шоу у нас "Autour du monde" (Вокруг света) — это такой коктейль из французской, испанской, итальянской, русской и восточной музыки. Таковы три основных наших направления. Еще ни разу у нас не было даже двух абсолютно одинаковых концертов, мы серьезно работаем над каждым новым выступлением, меняя программу, добавляя новые номера.

Как часто вы даете шоу?
Примерно раз в месяц. Ближайшие два шоу состоятся 26 мая в Sofitel и 14 июня в Catalina Jazz Club.

Как бы Вы охарактеризовали свою публику?
Это люди, которые любят именно живую музыку, когда музыканты и исполнители находятся буквально в двух шагах от них. К нам приходят те, кто любит джаз, кто любит блюз, те, кому нравится цыганская музыка. Разумеется, приходят поклонники классического французского шансона, а также русского романса и эстрадной русской песни. Я бы сказала, что это люди со сформировавшимся музыкальным вкусом. По возрасту —от 20-ти и до бесконечности.

Юля, позвольте отвлечься от творчества Paris Chanson. Вы довольно долго жили во Франции — поделитесь, пожалуйста, Вашим личным опытом: чем французы отличаются от американцев? Какие культурные особенности французской жизни Вам лично показались максимально не похожими на "американский способ жить"?
Это действительно две совершенно разных мира. Американцы все время куда-то спешат, все время что-то планируют и что-то все время делают. Во Франции же, кажется, время течет медленнее. Люди там умеют получать удовольствие от жизни, не откладывая его на завтра. Французы любят жизнь сегодня. Они позволяют себе не торопиться: медленно гуляют по вечерам, могут долго болтать за обедом и ни разу не взглянуть на часы, они ни за что не откажутся от своих маленьких ритуалов типа вечернего бокала вина или любимого десерта. При этом французы все успевают. Ведь чтобы успевать, не обязательно спешить...

Юлия, с каким цветом Вы ассоциируете французскую музыку?
О, это очень интересный вопрос.... Нужно подумать... Наверное, это не один цвет, а какое-то сочетание. Или даже это целая палитра, ведь как каждая отдельная песня вызывает разные эмоции, так и оттенки меняются от пастельных до ярких, насыщенных.

Что Вас больше всего вдохновляет?
Мое самое главное вдохновение — реакция зрителей. Когда после концерта люди подходят и говорят, как их трогает наша музыка, я понимаю, что только что произошло чудо – нам удалось стать близкими друг другу. Творчество — это энергетический обмен. И я очень хорошо чувствую эту циркулирующую между нами и нашей публикой энергию. И есть еще кое-что потрясающее, что я постоянно замечаю, но я не перестаю этому удивляться. На наши концерты приходят люди разных национальностей, с разным культурным багажом, и их всех объединяет наша музыка. В зале всегда царит любовь, взаимопонимание, свобода, легкость и красота. И наступает счастливый момент, когда воедино соединяются прекрасные мысли прекрасных людей. Вот это и есть волшебство. И именно из-за этого волшебства, которое возникает между нами и нашей публикой, мы продолжаем делать то, что делаем.


Ближайшие концерты Paris Chansons состоятся 26 мая в клубе Sofitel и 14 июня в Catalina Jazz Club (Hollywood).

Найти дополнительную информацию о коллективе и купить билеты можно на сайте: http://www.parischansons.com/


Примеры аудио



 
Ира БЕЛОУС

Kvartal 95 live in concert in LA
01/25/2017
Organizer: Show Impulse
Photographer: Ihor Nahornov
Enter your phone number or email